При
изучении лексической антонимии следует
иметь в виду, что отдельные значения
многозначных слов тоже могут быть
антонимичны. Например, верхний
в значении ‘находящийся наверху, выше
прочих’ имеет антоним нижний
в значении ‘расположенный внизу’ (верхняя
ступенька — нижняя
ступенька).
В своем втором значении — ‘близкий к
верховью реки’- слово верхний
также противопоставлено соответствующему
значению его антонима — ‘расположенный
ближе к устью’ (верхнее
течение — нижнее
течение).
Антонимизируются и специальные значения
этих слов: ‘относящийся к верхам’ (верхний
регистр)
и ‘образующий низший предел диапазона
какого-нибудь голоса или инструмента’
(нижний
регистр).
Однако полная антонимия всех значений
многозначных слов — явление сравнительно
редкое, гораздо чаще в антонимические
отношения вступают лишь некоторые
значения полисеманта. Например, слово
день
в значении ‘часть суток’ имеет антоним
ночь,
а в значении ‘сутки, дата’ вовсе не имеет
антонимов.
У
разных значений одного и того же слова
могут быть разные антонимы. Например,
слово близкий
в значениях ‘находящийся на небольшом
расстоянии’ и ‘отдаленный небольшим
промежутком времени’ имеет антоним
далекий
(близкое
расстояние — далекое
расстояние, близкие
годы — далекие
годы) .
А в значении ‘кровно связанный’ это слово
антонимично слову чужой
(близкие
люди — чужие
люди).
Выступая же в значении ‘сходный, похожий’,
образует антонимическую пару со словом
различный
(ср.: произведения,
близкие
по содержанию, но различные
по форме).
Антонимические
отношения слов отражаются и в возможностях
их лексической сочетаемости. Если
антонимическую оппозицию образуют
слова, имеющие широкие границы лексической
сочетаемости, то их можно использовать
в разнообразных антонимических
сочетаниях: левый
— правый (рука, плечо, ухо, глаз, бок,
крыло, лапа, сторона, часть, половина,
берег, фланг, партия, уклон
и т. д.). У слов, имеющих ограниченные
возможности лексической сочетаемости,
зона антонимии невелика: свежий
— черствый (батон, хлеб, булка).
19. Вопрос о контекстуальных антонимах
В
современной лингвистике иногда говорят
о контекстуальных антонимах, т.е. словах,
противопоставленных в определенном
контексте: «Волки
и овцы«.
Полярность значений таких слов не
закреплена в языке, их противопоставление
носит индивидуально-авторский характер.
Писатель может выявить противоположные
качества у различных понятий и на этом
основании противопоставить их в речи;
ср.: не
мать,
а дочь;
солнечный
свет — лунный
свет; один год
— вся жизнь.
Однако
слова, называющие подобные понятия, не
являются антонимами, так как их
противопоставление не воспроизводится
в языке, оно окказионально.
Таким
образом, важнейшим критерием выделения
антонимии как языкового явления служат
системные отношения слов в лексике.
Системный подход позволяет проникнуть
в самую глубину этого явления, вскрыть
его закономерности, объяснить особенности
использования антонимов в речи.
20. Использование антонимов в речи
Раскрыть
противоречивую сущность предметов,
явлений, качеств помогает правильное
употребление антонимов в речи. Антонимы
являются важнейшим средством создания
антитезы (гр. antithesis
— противоположение) — стилистической
фигуры контраста, резкого противопоставления
понятий, положений, образов, состояний:
Ты
и убогая,
ты и обильная,
ты и могучая,
ты и бессильная,
матушка Русь (Н.).
По
структуре антитеза может быть простой
(одночленной) : У
сильного
всегда бессильный
виноват (Кр.)
и сложной (многочленной): И
ненавидим
мы, и любим
мы случайно, ничем не жертвуя ни злобе,
ни любви,
и царствует в душе какой-то холод
тайный, когда огонь
кипит в крови
(Л.). В сложную антитезу вовлечено
несколько антонимических пар.
Противоположен
антитезе прием, состоящий в отрицании
контрастных признаков у предмета: В
бричке сидел господин, не
красавец,
но и не
дурной наружности,
не
слишком толст,
не
слишком тонок;
нельзя сказать, чтобы стар,
однако ж и не так, чтобы слишком молод
(Г.).
Такое нанизывание антонимов с отрицанием
подчеркивает заурядность описываемого,
отсутствие у него ярких качеств, четко
выраженных признаков. Подобное
использование антонимов дает возможность
указать на такие понятия, которые в
языке не имеют точного обозначения:
Если
друг оказался вдруг и не
друг
и не
враг,
а так…
(Выc.).
Сопоставление
антонимов в высказывании придает особую
значительность каждому из названных
ими предметов, что усиливает выразительность
речи: Горы
разделяют страны,
но сближают людей;
Характер спортсменов воспитывается не
триумфом побед,
а горечью поражений
(Из
газ.) Кроме того, антонимы в таких случаях
принимают на себя логическое ударение,
выделяя смысловые центры фразы; ср.:
Жизнь
достаточно продолжительна,
чтобы успеть исправить старые
заблуждения, но недостаточно коротка,
чтобы не успеть впасть в новые
(Лих.).
Особую
остроту и афористичность придают
антонимы крылатым выражениям: Дома
новы,
но предрассудки стары
(Гр.); Чем
ночь темней,
тем ярче
звезды
(Майк.); Так
мало
пройдено дорог, так много
сделано ошибок
(Еc.)
Явление
антонимии используется и в оксюмороне
(гр. oxymoron — остроумно-глупое). Этот прием
состоит в соединении контрастных
лексических единиц с целью изображения
нового, необычного понятия: «Плохой
хороший человек»
(название кинофильма). Одни оксюмороны
строятся на подлинных антонимах (начало
конца),
другие — на словах с противоположными
значениями, объединяемых как определяемое
и определяющее: «Живой
труп» (Л.
Т.); «Оптимистическая
трагедия» (Вишн.);
…Пышное
природы увяданье
(П.). Слова, используемые в таких
оксюморонах, нельзя назвать антонимами
в строгом значении термина, так как они
принадлежат к разным частям речи.
В
ироническом контексте может быть
употреблен один антоним вместо другого:
Откуда,
умная,
бредешь ты голова? (Кр.).
Прилагательное умная
относится к Ослу, и мы понимаем, что за
этим определением стоит его антоним —
глупая.
Употребление слова в противоположном
значении называется антифразисом (гр.
апti
— против + phrasis
— выражение). К антифразису часто прибегают
в обиходно-разговорной речи; так,
рассеянному человеку в шутку говорят:
Какой
ты внимательный!;
злому: Как
ты добр!
и
т. д.
Антонимия
привлекается не только для выражения
контраста. Антонимы могут показать
широту пространственных и временных
границ: С
южных
гор до северных
морей (Л.-К.);
Войска
идут день
и ночь;
им становится невмочь (П.),
полноту отражения явлений, фактов
действительности: Спят
богатые
и бедные,
и мудрые,
и глупые,
и добрые,
и лютые
(Ч.). Антонимы передают смену картин,
наблюдаемых в жизни, чередование
действий, событий: Вот
вдали блеснула
ясная зарница, вспыхнула
и погасла
(Бл.); Помиримся.
И поссоримся.
И снова ты не уснешь. Мы сложим наши
бессонницы в сплошную белую ночь (Рожд.).
Столкновение
в речи антонимов — многозначных слов
порождает каламбур (фр. calembour).
Этот стилистический прием характеризуется
игрой слов, возникающей в результате
восприятия многозначных слов сразу в
нескольких значениях: Самый
отдаленный
пункт земного шара к чему-нибудь да
близок,
а самый близкий
от чего-нибудь да отдален
(Козьма
Прутков), Молодая
была уже не
молода (И.
и П.)
Антонимы
благодаря устойчивым связям в лексической
системе языка воспринимаются в речи на
фоне своих семантических коррелятов.
Так, встречая то или иное слово, имеющее
антоним, мы невольно сопоставляем эти
взаимосвязанные слова. Например, у
Гоголя
—
Как вам показался наш город? — примолвила
Манилова.- Приятно
ли провели там время?
—
Очень хороший
город, прекрасный
город,- отвечал Чичиков,- и время провел
очень приятно:
общество самое
обходительное.
—
А как вы нашли нашего губернатора? —
сказала Манилова.
—
Не правда ли, что препочтеннейший
и прелюбезнейший
человек? — прибавил Манилов.
—
Совершенная
правда,-
сказал Чичиков,- препочтеннейший
человек.
Каждое
из выделенных слов читатель мысленно
отличает от возможного антонима, в чем
предполагаются системные связи слов в
лексике.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
12.06.2015228.52 Кб158.docx
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Выразительные средства языка. Подготовка к ЕГЭ.
Лексические явления для аргументации
Лексические явления
Роль (функции) в речи
Примеры
Антонимы
- средство создания контраста, резкого противопоставления; создавая контраст, ярче подчёркивают мысль, позволяют обратить внимание на самое главное, способствуют краткости и выразительности высказывания;
- создают стилистическую фигуру антитезу, которая позволяет добиться афористической точности в выражении мысли; лежит в основе многих пословиц, поговорок, образных выражений, крылатых фраз
- Дома новы, а предрассудки стары (Грибоедов);
- Мне грустно потому, что весело тебе (Лермонтов); Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок (Есенин);
- То сердце не научится любить, которое устало ненавидеть (Некрасов);
- Старый друг лучше новых двух; Маленькое дело лучше большого безделья; Ученье – свет, а неученье – тьма;
- Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев и барская любовь (Грибоедов).
Диалектизмы
- помогают передать местный колорит;
- средство речевой характеристики героя
- Встречавшиеся казаки кланялись, с базов и из куреней из-под ладоней глядели бабы (Шолохов).
Жаргонизмы
- средство речевой характеристики героя;
- придают речи особую экспрессивность
- «Хреново ты с мамашей говоришь», – сказал Мишка своему другу;
- – Чего ты лыбишься? Ты не смейся, я верняк говорю (Каледин).
Книжная лексика
- придаёт речи возвышенную окраску, экспрессивность, патетику;
- средство речевой характеристики героя;
- средство выражения авторской оценки
- Эта встреча с великим Львом Николаевичем незабвенна, это лучшая минута моей жизни (Гиляровский);
- – Прочти сей манускрипт, – посоветовал мне Гошка.
Лексические повторы
- помогают выделить в тексте важное понятие, глубже вникнуть в содержание высказывания;
- однокоренные слова часто противопоставляются в контексте и усиливают последующую градацию, придавая тексту особую значимость, афористичность
- придают речи эмоционально-экспрессивную окраску, усиливают выразительность речи
- Герой – защитник, герой – победитель, герой – носитель всех высоких качеств, в которые его одевает народное воображение (А.Толстой);
- Невечный для времён, я вечен для себя (Баратынский); Служить бы рад – прислуживаться тошно (Грибоедов);
- Она была прелестна в своём простом чёрном платье, прелестны были её полные руки с браслетами, прелестна твёрдая шея с ниткой жемчуга… (Л. Толстой)
Метафоры
- основываясь на ярких ассоциациях, создают ёмкий образ;
- наглядно и образно описывают предметы и действия, представляют мысль;
- являются ярким средством речевой выразительности, придают речи эмоциональный характер
- Ночь металась за окнами, то распахиваясь стремительным белым огнём, то сжимаясь в непроглядную тьму (Паустовский);
- Хмель запеленал избушку так, что напоминала она косматую одноглазую голову (Астафьев);
- Зелёные бороды мха липнут к одежде (Песков).
- Отговорила роща золотая березовым веселым языком (С. Есенин.).
Метонимия
- сопоставление не сходных (как в метафоре), а реально связанных явлений;
- метонимия может быть языковой и поэтической
- Ну, скушай же еще тарелочку, мой милый! (И. Крылов.)
- Хотя мы знаем, что Евгений издавна чтенье разлюбил, однако ж несколько творений он из опалы исключил; Певца Гяура и Жуана, [Байрона] да с ним еще два-три романа (А. Пушкин.)
Синекдоха
- разновидность метонимии;
- основана на переносе значения с одного явления на другое по признаку количественного соотношения между ними
- Я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит человек (В. Лебедев-Кумач.)
Разговорная и просторечная лексика
- средство речевой характеристики героя;
- средство выражения авторской оценки;
- придаёт речи эмоциональную и экспрессивную окраску
- – В отделение, родимый, мы завсегда с тобой успеем (Паустовский);
- Колька впервые тогда шкваркнул жену по загривку. Она, ни слова не говоря, умотала к своим (Шукшин);
- – А моя дурёха-то никак замуж не выйдет.
Синонимы
- позволяют обратить внимание на ту или иную деталь, выразить определённое отношение к названному предмету или явлению, дать его оценку;
- усиливают выразительность речи (особенно при нанизывании синонимов);
- служат для сопоставления и даже противопоставления обозначаемых ими понятий
- Кудрин засмеялся. Всё происшедшее показалось ему диким бредом, нелепостью, сумбурной чепухой, … которая рассыплется, развеется, как мираж(Лавренёв);
- Она была там, во враждебном мире, который он не признавал, презирал, ненавидел (Бондарев);
- Никитину хотелось… не просто думать, а размышлять (Бондарев).
Сравнения
- позволяют наглядно объяснить какое-либо явление;
- являются средством речевой экспрессии
- Воздух чист и свеж, как поцелуй ребёнка (Лермонтов);
- Багряное солнце, пронизав листву сада, светило в окна снопами острых красных лучей (Горький).
Устаревшие слова
- воссоздают колорит эпохи;
- придают речи оттенок торжественности, патетической взволнованности;
- создают комический эффект, выражают иронию
- Скачут офицеры в железных латах, коротких епанчах (А.Толстой);
- У жены твоей – очи, и не губы – уста (Казакова);
- Попытки превратить своё чадо в «чудо» катастрофически часто заканчиваются неудачей.
Фразеологизмы
- афористично, кратко и ёмко выражают мысль;
- выражают авторскую оценку изображаемого
- Никто ничего не промолвил, точно все в рот воды набрали (Тургенев);
- Это был карьерист не до мозга костей, а глубже, до последней капли крови, и притом карьерист мелкий, неуверенный в себе (Чехов).
Эпитеты
- характеризуя предметы и образно описывая действия, придают речи красочность и выразительность
- Сквозь волнистые туманы пробирается луна, на печальные поляны льёт печально свет она (Пушкин).
- В ущелье не проникал еще радостный луч молодого дня (М. Лермонтов.)
Синтаксические явления для аргументации
Грамматические явления
Роль (функции) в речи
Примеры
Вводные слова и словосочетания
- в зависимости от значения могут указывать на последовательность изложения мыслей, выражать степень достоверности изображаемого, отношение автора к изображаемому и проч.;
- выражают оценочные значения
- Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л. Толстой);
- Он, стало быть, бережёт себя;
- Вдруг, к моему изумлению, из ящика донёсся слабый писк;
- А ты, кроме шуток, хорош был!;
- Не правда ль, он хорош?
Вопросно-ответная форма изложения
- диалогизирует речь, делает адресата собеседником говорящего, активирует его внимание;
- оживляет повествование, придаёт ему динамику и выразительность;
- позволяют автору привлечь читателя к совместному размышлению
- «Но что я такое сделал? – спрашивал он себя с тоской. – Продал старую, совершенно ненужную мне черепаху». – «Да, она тебе не нужна, – прозвучал ответ, – но ты ей нужен. Всё, что есть хорошего на свете, было для тебя, а ты для кого был?» – «Я кормлю птиц и рыб, я меняю им воду». – «Да, пока тебе с ними весело, а не будет весело, ты сделаешь с ними то же, что и с Машкой». – «А почему же нельзя так делать?» (Нагибин)
Восклицательные предложения
- дают эмоциональную оценку сообщения;
- выражают эмоциональное состояние героя
- Каким прекрасным мог быть мир, земля, со всей её природой, если бы человек лелеял её! (Гранин);
- Вечер такой славный! (Чехов);
- И каких только не бывает чудес на свете!
Градация
- создаёт нарастание эмоциональной напряжённости речи
- Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид(Аксаков).
Инверсия
- способствует выражению мысли, акцентируя внимание на важных, с точки зрения говорящего, словах фразы;
- усиливает действенность речи;
- усиливает экспрессивность речи
- Улица пустая вообще производит ужасное впечатление (Булгаков);
- Скука меня томила страшная (Тургенев);
- Ранний перепадал снежок (Шолохов);
- Невидимый звенел жаворонок (Нагибин).
Обращения
- называя того, к кому обращаются с речью, выполняют информативную роль (являются средством речевого этикета);
- организуют текст;
- выражают характер общения (официальный, доверительный, дружеский, грубый и пр.);
- выражают отношение говорящего к собеседнику;
- являются средством речевой характеристики говорящего;
- риторические обращения усиливают выразительность текста
- Старик! Я слышал много раз, что ты меня от смерти спас (Лермонтов);
- Что же ты, моя старушка, приумолкла у окна? (Пушкин);
- Соседка, перестань срамиться (Крылов);
- Откуда, умная, бредёшь ты, голова? (Крылов);
- Что же ты, рыжая бестия, наделала?;
- Приятель дорогой, здорово! (Крылов);
- Прощай, немытая Россия, страна рабов, страна господ… (Лермонтов);
- ОВолга, колыбель моя, любил ли кто тебя, как я? (Некрасов)
Однородные члены
- важнейшее средство подробного описания предметов, их свойств, а также различных явлений, процессов;
- конкретизируют изображаемое;
- придают динамику и экспрессивность сообщаемому;
- лежат в основе такого средства изобразительности, как градация
- За всё я отвечаю в этом мире – за вздохи, слёзы, горе и потери (Мартынов);
- Есть периоды в судьбе страны, когда возникает потребность сверять свою личную жизнь, свою работу, своё творчество с тем временем, в котором живёшь (Михалков);
- Гром перекатывается, грохочет, ворчит, рокочет, встряхивает землю (Паустовский);
- Не дай остыть душе поэта, ожесточиться, очерстветь и, наконец, окаменеть (Пушкин).
Парцелляция
- повышает коммуникативную значимость отделённой части высказывания;
- создаёт экспрессивность текста
- Этот человек снискал себе всеобщее уважение не только умением побеждать. Благородством. Скромностью. Своей удивительной волей.
Риторические вопросы
- способствуют привлечению внимания адресата и усилению воздействия речи на его чувства;
- усиливают выразительность речи
- Какое лето, что за лето! Да это просто колдовство! ( Тютчев);
- Разве нет у нас творчества, бьющего через край? Разве у нас нет умного, богатого, гибкого, роскошного языка, более богатого и гибкого, чем какой-либо из европейских языков?
Антонимы (гр. anti – против + onyma – имя) – это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения: правда – ложь, добрый – злой, говорить – молчать. Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары.
Современная лексикология рассматривает синонимию и антонимию как крайние, предельные случаи, с одной стороны, взаимозаменяемости, с другой – противопоставленности слов по содержанию. При этом для синонимических отношений характерно семантическое сходство, для антонимических – семантическое различие.
Антонимия в языке представлена уже, чем синонимия: в антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку – качественному, количественному, временному, пространственному и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия: красивый – некрасивый, много – мало, утро – вечер, удалять – приближать. Слова иных значений обычно не имеют антонимов; ср.: дом, мышление, писать, двадцать, Киев, Кавказ. Большинство антонимов характеризуют качества (хороший – плохой, умный – глупый, родной – чужой, густой – редкий и под.); немало и таких, которые указывают на пространственные и временн`ые отношения (большой – маленький, просторный – тесный, высокий – низкий, широкий – узкий; ранний – поздний, день – ночь); меньше антонимических пар с количественным значением (многие – немногие; единственный – многочисленный). Встречаются противоположные наименования действий, состояний (плакать – смеяться, радоваться – горевать), но таких немного.
Развитие антонимических отношений в лексике отражает наше восприятие действительности во всей ее противоречивой сложности и взаимообусловленности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены друг другу, но и тесно связаны между собой. Слово добрый, например, вызывает в нашем сознании слово злой, далекий напоминает о близком, ускорить – о замедлить.
Антонимы «находятся на крайних точках лексической парадигмы»1, но между ними в языке могут быть слова, отражающие указанный признак в различной мере, т. е. его убывание или возрастание. Например: богатый – зажиточный – неимущий – бедный – нищий; вредный – безвредный – бесполезный – полезный. Такое противопоставление предполагает возможную степень усиления признака, качества, действия, или градацию (лат. gradatio – постепенное повышение). Семантическая градация (градуальность), таким образом, свойственна лишь тем антонимам, смысловая структура которых содержит указание на степень качества: молодой – старый, большой – маленький, мелкий – крупный и под. Иные же антонимические пары лишены признака градуальности: верх – низ, день – ночь, жизнь – смерть, мужчина – женщина.
Антонимы, обладающие признаком градуальности, в речи могут взаимозамещаться для придания высказыванию вежливой формы; так, лучше сказать худой, чем тощий; пожилой, чем старый. Слова, употребляемые с целью устранить резкость или грубость фразы, называются эвфемизмами (гр. еu – хорошо + phemi – говорю). На этом основании иногда говорят об антонимах-эвфемизмах, которые выражают значение противоположности в смягченной форме.
В лексической системе языка можно выделить и антонмы-конверсивы (лат. conversio – изменение). Это слова, выражающие отношение противоположности в исходном (прямом) и измененном (обратном) высказывании: Александр дал книгу Дмитрию. – Дмитрий взял книгу у Александра; Профессор принимает зачет у стажера. – Стажер сдает зачет профессору 2.
Существует в языке и внутрисловная антонимия – антонимия значений многозначных слов, или энантиосемия (гр. enantios – противоположный + sema – знак). Это явление наблюдается у многозначных слов, развивающих взаимно исключающие друг друга значения. Например, глагол отходить может означать «приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше», но он же может означать «умирать, прощаться с жизнью». Энантиосемия становится причиной двусмысленности таких, например, высказываний: Редактор просмотрел эти строки; Я прослушал дивертисмент; Оратор оговорился и под.
По структуре антонимы делятся на разнокорневые (день – ночь) и однокорневые (приходить – уходить, революция – контрреволюция). Первые составляют группу собственно лексических антонимов, вторые – лексико-грамматических. У однокорневых антонимов противоположность значения вызвана различными приставками, которые также способны вступать в антонимические отношения; ср.: вложить – выложить, приставить – отставить, закрыть – открыть. Следовательно, пpoтивoпоcтaвлeниe таких слов обязано словообразованию. Однако следует иметь в виду, что добавление к качественным прилагательным, наречиям приставок не-, без- чаще всего придает им значение лишь ослабленной противоположности (молодой – немолодой), так что контрастность их значения в сравнении с бесприставочными антонимами оказывается «приглушенной» (немолодой – это еще не означает «старый»). Поэтому к антонимам в строгом значении этого термина можно отнести далеко не все приставочные образования, а только те, которые являются крайними членами антонимической парадигмы: удачный – неудачный, сильный – бессильный.
Антонимы, как уже было сказано, обычно составляют в языке парную корреляцию. Однако это не значит, что то или иное слово может иметь один антоним. Антонимические отношения позволяют выражать противопоставление понятий и в «незакрытом», многочленном ряду, ср.: конкретный – абстрактный, отвлеченный; веселый – грустный, печальный, унылый, скучный.
Кроме того, каждый член антонимической пары или антонимического ряда может иметь свои, не пересекающиеся в антонимии синонимы. Тогда образуется некая система, в которой по вертикали располагаются синонимические единицы, а по горизонтали – антонимические. Например:
- умный – глупый
- грустить – радоваться
- разумный – бестолковый
- печалиться – веселиться
- мудрый – безмозглый
- тосковать – ликовать
- головастый – безголовый
- толковый – тупой
Подобная корреляция синонимических и антонимических отношений отражает системные связи слов в лексике. На системность же указывает и взаимосвязь многозначности и антонимии лексических единиц.
1 Фомина М. И. Современный русский язык: Лексикология. С. 140.
2 См.: Новиков Л. А. Антонимия в русском языке. М., 1973. С. 35, 145.
Антонимия и полисемия
При изучении лексической антонимии следует иметь в виду, что отдельные значения многозначных слов тоже могут быть антонимичны. Например, верхний в значении «находящийся наверху, выше прочих» имеет антоним нижний в значении «расположенный внизу» (верхняя ступенька – нижняя ступенька). В своем втором значении – «близкий к верховью реки» – слово верхний также противопоставлено соответствующему значению его антонима – «расположенный ближе к устью» (верхнее течение – нижнее течение). Антонимизируются и специальные значения этих слов: «относящийся к верхам» (верхний регистр) и «образующий низший предел диапазона какого-нибудь голоса или инструмента» (нижний регистр). Однако полная антонимия всех значений многозначных слов – явление сравнительно редкое, гораздо чаще в антонимические отношения вступают лишь некоторые значения полисеманта. Например, слово день в значении «часть суток» имеет антоним ночь, а в значении «сутки, дата» вовсе не имеет антонимов.
У разных значений одного и того же слова могут быть разные антонимы. Например, слово близкий в значениях «находящийся на небольшом расстоянии» и «отдаленный небольшим промежутком времени» имеет антоним далекий (близкое расстояние – далекое расстояние, близкие годы – далекие годы) . А в значении «кровно связанный» это слово антонимично слову чужой (близкие люди – чужие люди). Выступая же в значении «сходный, похожий», образует антонимическую пару со словом различный (ср.: произведения, близкие по содержанию, но различные по форме).
Антонимические отношения слов отражаются и в возможностях их лексической сочетаемости. Если антонимическую оппозицию образуют слова, имеющие широкие границы лексической сочетаемости, то их можно использовать в разнообразных антонимических сочетаниях: левый – правый (рука, плечо, ухо, глаз, бок, крыло, лапа, сторона, часть, половина, берег, фланг, партия, уклон и т. д.). У слов, имеющих ограниченные возможности лексической сочетаемости, зона антонимии невелика: свежий – черствый (батон, хлеб, булка).
Вопрос о контекстуальных антонимах
В современной лингвистике иногда говорят о контекстуальных антонимах, т. е. словах, противопоставленных в определенном контексте: «Волки и овцы». Полярность значений таких слов не закреплена в языке, их противопоставление носит индивидуально-авторский характер. Писатель может выявить противоположные качества у различных понятий и на этом основании противопоставить их в речи; ср.: не мать, а дочь; солнечный свет – лунный свет; один год – вся жизнь. Однако слова, называющие подобные понятия, не являются антонимами, так как их противопоставление не воспроизводится в языке, оно окказионально.
Таким образом, важнейшим критерием выделения антонимии как языкового явления служат системные отношения слов в лексике. Системный подход позволяет проникнуть в самую глубину этого явления, вскрыть его закономерности, объяснить особенности использования антонимов в речи.
Использование антонимов в речи
Раскрыть противоречивую сущность предметов, явлений, качеств помогает правильное употребление антонимов в речи. Антонимы являются важнейшим средством создания антитезы (гр. antithesis – противоположение) – стилистической фигуры контраста, резкого противопоставления понятий, положений, образов, состояний: Ты и убогая, ты и обильная, ты и могучая, ты и бессильная, матушка Русь (Н.).
По структуре антитеза может быть простой (одночленной): У сильного всегда бессильный виноват (Кр.) и сложной (многочленной): И ненавидим мы, и любим мы случайно, ничем не жертвуя ни злобе, ни любви, и царствует в душе какой-то холод тайный, когда огонь кипит в крови (Л.). В сложную антитезу вовлечено несколько антонимических пар.
Противоположен антитезе прием, состоящий в отрицании контрастных признаков у предмета: В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, не слишком толст, не слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод (Г.). Такое нанизывание антонимов с отрицанием подчеркивает заурядность описываемого, отсутствие у него ярких качеств, четко выраженных признаков. Подобное использование антонимов дает возможность указать на такие понятия, которые в языке не имеют точного обозначения: Если друг оказался вдруг и не друг и не враг, а так… (Выc.).
Сопоставление антонимов в высказывании придает особую значительность каждому из названных ими предметов, что усиливает выразительность речи: Горы разделяют страны, но сближают людей; Характер спортсменов воспитывается не триумфом побед, а горечью поражений (Из газ.) Кроме того, антонимы в таких случаях принимают на себя логическое ударение, выделяя смысловые центры фразы; ср.: Жизнь достаточно продолжительна, чтобы успеть исправить старые заблуждения, но недостаточно коротка, чтобы не успеть впасть в новые (Лих.).
Особую остроту и афористичность придают антонимы крылатым выражениям: Дома новы, но предрассудки стары (Гр.); Чем ночь темней, тем ярче звезды (Майк.); Так мало пройдено дорог, так много сделано ошибок (Еc.)
Явление антонимии используется и в оксюмороне (гр. oxymoron – остроумно-глупое). Этот прием состоит в соединении контрастных лексических единиц с целью изображения нового, необычного понятия: «Плохой хороший человек» (название кинофильма). Одни оксюмороны строятся на подлинных антонимах (начало конца), другие – на словах с противоположными значениями, объединяемых как определяемое и определяющее: «Живой труп» (Л. Т.); «Оптимистическая трагедия» (Вишн.); …Пышное природы увяданье (П.). Слова, используемые в таких оксюморонах, нельзя назвать антонимами в строгом значении термина, так как они принадлежат к разным частям речи.
В ироническом контексте может быть употреблен один антоним вместо другого: Откуда, умная, бредешь ты голова? (Кр.). Прилагательное умная относится к Ослу, и мы понимаем, что за этим определением стоит его антоним – глупая. Употребление слова в противоположном значении называется антифразисом (гр. апti – против + phrasis – выражение). К антифразису часто прибегают в обиходно-разговорной речи; так, рассеянному человеку в шутку говорят: Какой ты внимательный!; злому: Как ты добр! и т. д.
Антонимия привлекается не только для выражения контраста. Антонимы могут показать широту пространственных и временных границ: С южных гор до северных морей (Л.-К.); Войска идут день и ночь; им становится невмочь (П.), полноту отражения явлений, фактов действительности: Спят богатые и бедные, и мудрые, и глупые, и добрые, и лютые (Ч.). Антонимы передают смену картин, наблюдаемых в жизни, чередование действий, событий: Вот вдали блеснула ясная зарница, вспыхнула и погасла (Бл.); Помиримся. И поссоримся. И снова ты не уснешь. Мы сложим наши бессонницы в сплошную белую ночь (Рожд.).
Столкновение в речи антонимов – многозначных слов порождает каламбур (фр. calembour). Этот стилистический прием характеризуется игрой слов, возникающей в результате восприятия многозначных слов сразу в нескольких значениях: Самый отдаленный пункт земного шара к чему-нибудь да близок, а самый близкий от чего-нибудь да отдален (Козьма Прутков), Молодая была уже не молода (И. и П.)
Антонимы благодаря устойчивым связям в лексической системе языка воспринимаются в речи на фоне своих семантических коррелятов. Так, встречая то или иное слово, имеющее антоним, мы невольно сопоставляем эти взаимосвязанные слова. Например, у Гоголя:
- Как вам показался наш город? – примолвила Манилова. – Приятно ли провели там время?
- Очень хороший город, прекрасный город, – отвечал Чичиков, – и время провел очень приятно: общество самое обходительное.
- А как вы нашли нашего губернатора? – сказала Манилова.
- Не правда ли, что препочтеннейший и прелюбезнейший человек? – прибавил Манилов.
- Совершенная правда, – сказал Чичиков, – препочтеннейший человек.
Каждое из выделенных слов читатель мысленно отличает от возможного антонима, в чем предполагаются системные связи слов в лексике.
Вопросы для самопроверки
- Какое языковое явление называется антонимией?
- Какие преимущественно слова объединяются в антонимические пары?
- Как вы понимаете термин «градуальность»?
- Что такое конверсивы?
- Каково определение внутрисловной антонимии?
- В чем отличие собственно лексических антонимов от лексико-грамматических?
- Каким образом антонимическне отношения отражают системные связи в языке?
- В чем состоит привлекательность антонимии для писателей?
- Какова сущность антитезы?
- Что такое оксюморон?
- Каково стилистическое использование антонимов в художественной речи?
Упражнения
17. Подберите антонимы к данным словам. При этом учитывайте, что многозначные слова могут иметь несколько антонимов. Составьте предложения (словосочетания) с полученными антонимическими парами.
Весело, веселый, веселиться; ветреный; встреча, встречать, встречаться; глубокий, глубина; легкий, легкомысленно; полнота, полный, полнеть; толстый; тихий; смелый, смелость; твердый, твердо, твердость; хвалить; хитрый, хитрость.
18. Укажите антонимы в отрывках из художественных произведений. Найдите примеры антитезы и оксюморона.
1. Французская поговорка гласит: «сухой рыбак и мокрый охотник являют вид печальный». Не имев никогда пристрастия к рыбной ловле, я не могу судить о том, что испытывает рыбак в хорошую, ясную погоду и насколько в ненастное время удовольствие, доставляемое ему обильной добычей, перевешивает неприятность быть мокрым. Но для охотника дождь – сущее бедствие (Т.). 2. Тогда эта игра светов и теней – комического, трагического, трогательного, прекрасного, ужасного в жизни – потешала меня (Л. Т.). 3. Расставанья и встречи – две главные части, из которых когда-нибудь сложится счастье (Долм.). 4. В ту ночь мы сошли друг от друга с ума, светила нам только зловещая тьма (Ахм.). 5. Не веселая, не печальная, словно с темного неба сошедшая, ты и песнь моя обручальная, и звезда моя сумасшедшая (Заб.). 6. Единственная в счастье и в печали, в болезни и здоровии – одна, такая же в конце, как и в начале… Пожизненное первое свиданье, безветрия и гроз чередованье! (Тушн.) 7. Жизнь перед смертью – как девочка перед женщиной. Девочка Жизнь простодушна. Цинична женщина Смерть (Евт) 8. И ничего – вам говорю по совести – я тяжелее не держал в руках, чем тяжесть этой страшной невесомости (Евт.). 9. Пусть равномерны промежутки, что разделяют наши сутки, но, положив их на весы, находим долгие минутки и очень краткие часы (Марш.) 10. Есть женщины, сырой земле родные, и каждый шаг их – гулкое рыданье. Сопровождать воскресших и впервые приветствовать умерших – их призванье (Манд.) 11. Чую с гибельным восторгом – пропадаю, пропадаю (Выс.) 12. Ведут поэта, о волшебный стих, и в ад и в рай пять легких стоп твоих (Марш.)
19. Выделите антонимические пары. Укажите значения слов, на которых строятся каламбуры.
1. И все же конец мой – еще не конец, конец – это чье-то начало (Выс.). 2. Ищу я выход из ворот, но нет его – есть только вход. И то не тот (Выс.). 3. И горек мне мой сладкий, мой эмигрантский хлеб (Ок.). 4. Чего не потеряешь, того, брат, не найдешь (Ок.). 5. О, кто-нибудь, приди, нарушь чужих людей соединенность и разобщенность близких душ (Евт.). 6. – Вы не прислушиваетесь к голосу народа? – Это не народ! – Это хуже, чем народ, это лучшие люди города (Шв.) 7 Сильнее тот, кто меньше любит, кто больше любит, тот слабей… Кто больше любит, тот богаче, кто меньше любит, тот бедней (Сол.).
20. Выделите в тексте слова, к которым можно подобрать антонимы. Запишите полученные антонимические пары. Чем, по-вашему, привлекают писателей слова, имеющие антонимы?
Наверное, эту книгу вернее всего можно определить как «воспоминания». Сейчас очень много пишется и издается воспоминаний, и я невольно оказываюсь в когорте мемуаристов, авторов модного жанра. Но ведь любая мода, в том числе и литературная, – не прихоть, не каприз, она возникает потому, что пришло ее время, ее ждут, и художники, актеры, модельеры, писатели чувствуют это ожидание и отвечают на него. А у меня к тому же есть и особая причина избрать этот жанр.
Дело в том, что я, наверное, родился под счастливой звездой: мне очень везет в жизни. У меня были прекрасные родители – добрые, веселые, талантливые. Я был на войне и остался жив. Я с детства хотел стать литератором – стал им… Женщины, которых я любил, любили меня: и о каждой я думаю с нежностью и благодарностью. И особенно удачлив я был в общении. Пестрая моя судьба послала мне столько замечательных людей, что их хватило бы на сотню таких, как я. Это не значит, что все они были моими друзьями или приятелями, но разве и простое знакомство с уникальными людьми, с их удивительными рассказами – не подарок? Да и в собственной моей жизни было много такого, о чем стоит вспомнить, а может, и подумать. Это тоже подарок свыше.
Подарки надо отдаривать. Для этого у меня есть единственная возможность – написать об этих встречах, об этих происшествиях.
(Ю. Даниэль.)